상세 컨텐츠

본문 제목

[고증] 영어의 기원은 한글이었다!

박종국에세이/단소리쓴소리

by 박종국_다원장르작가 2009. 12. 25. 09:25

본문

728x90

[고증] 영어의 기원은 한글이었다!


2009.12.23.수요일

불기둥

 

고대 우리 민족이 빙하기때 알라스카를 넘어 가서

아메리카 인디언의 조상이 되었다는 전설이 있는데.

검색창에 한국인 + 인디언을 넣어보니 아 그 결과 참 쩐다.

 

 

고대 아메리카 인디언은, 동방족들의 일부가 알래스카와 베링해협을 거쳐 북미대륙과 멕시코와 남미 대륙까지 뻗어 가게 되었으며, 이러한 사실은 이들의 언어와 풍습에서 증명되고 있고, 지질학적으로도 베링해협이 얼어붙어 있었기 때문에, 과거에는 걸어서 이 곳을 건널 수 있었다는 것이 이미 증명되어 있습니다

또한, 인디언의 말 중에 한국인의 언어가 그대로 남아 있는 것도 있습니다. 인디언들이 썼던 말들 중에 한국인과 유사한 말이 많습니다. 아리조나 주에 살던 인디언들 중에서 아파치족들이 있었는데, '아파치'라는 말은 인디언 말로서, 영어로 번역하면 'Father', 즉, 우리말로 '아버지'라는 뜻입니다.

미국의 가장 아름다운 국립공원 '요새미티' 공원은 인디언 말로 '웅주마티'에서 왔습니다. 이것을 영어로 번역하면 'there are many bears', 즉, '여기는 곰이 많지' 이런 뜻입니다. 이것도 우리말과 매우 유사합니다. 곰 수가 많다는 뜻에서 '웅수 많지' 라고 발음하게 된 것입니다.

그리고 미국 동부지방 '커네티컷'은 인디언말로 '큰네터갓' 라고 하여 강가의 넓은 땅이라는 뜻입니다. 우리말로 하면 '큰 내터 가' 가 되지요.


그리고 인디언 중에 '이시이' 족이라고 있습니다. 이 이시이 족이 쓰고 있는 깃발을 보면 갑골문자로 나무 목 자와 아들 자 자를 기록해 두었습니다. 나무 목(木) 자 밑에 아들 자(子) 자가 있으면 한자 말로 무엇입니까? '오얏 이(李)' 자 이씨(李氏) 지요? '이씨'니까 '이시이'가 된 것입니다.

캐나다의 도시 '토론토'라는 말도 인디언 말인데 그것을 영어로 번역하면 'meeting place' 라는 뜻입니다. 인디언 추장들이 모여서 토론하던 터, 즉, '토론 터'인 것입니다.

그리고 북미 인디언들이 철인5종 경기를 할 때 동네 원로들이 모여서 응원을 합니다. 이들이 응원가를 20번이나 30번 할 때까지 젊은이들이 돌도 지고 가고 통나무도 지고 가서 산 위에까지 다녀오는 것입니다.

그 노래가 너무나 놀랍습니다. "에이 챵해이라 코시앵헤 창헤이라" 이렇게 부릅니다. 그 동안에 청년들이 산꼭대기까지 다녀오면은 철인5종 경기 메달을 따는 것입니다. 이 노래가사를 자세히 들어보면 "에이 장해라! 고생해, 장해라!"라고 부르는 것을 알 수 있습니다. 우리말 그대로의 응원가인 것입니다.


이렇게 우리말들이 북미대륙의 곳곳에 남아 있다는 것은 아무도 부인할 수 없는 언어학적인 확실한 증거인 것입니다.

 

-_-

 

이렇게까지 보고 나면 참, 옆나라들이 하는

동북공정;이니 임나일본부설;이니 하는 것들과

대체 뭐가 다른게 있는가 하는 생각도 드네.

 

저 글이 학술적 근거가 있는 논문인지는 모른다.

저기에서 언급된 언어적 사실들이 진짜인지도 잘 모르겠다.

그러나, 저 결과인 '한국인이 인디언의 조상' 이란 것이 사실인지는 별론으로,

우리 고대 언어가, 아직도 영어에 남아 있는 잔재를 발견하게 되는 건 사실이다.

 

 

1. 덩 dung

 

 

dung

n. 똥

 

일단은 누구나 다 아는, 쉽고 귀여운 단어부터 시작해볼까.

그래. 나도 알아. 이거 좀 진부한거.

그러나 이 다음부터는 약간 놀라게 될꺼야.

 

 

2. 좆 jot

 

jot

n. (극히) 조금, 약간.

 

발음도 일치하고, 뜻도 정확하다.

그 예문으로는 이런 좆만한새끼;와 이런 좆도아닌새끼;를 들 수가 있겠다.

이 간단한 단어의 발음과 의미는 고대부터 거의 변화가 없었던게야.

 

 

3. 씹 sip

 

sip

vt., vi. 음미하며 홀짝이다.

n. 한 모금, 한 번 마심, 한 번 홀짝임.

 

여기에서 우리의 조상들은 예의가 발랐다는 사실을 알 수 있어.

요즘 이런 씹할색기;;의 변천된 의미는 얼마나 거친가 말이다.

저 말이 고대 언어로는 "이런 한번 빨아주고;; 싶은 놈" 이라는

일종의 존중의 의미가 들어간 표현이 되는 것이다.

 

"저는 씹을 하고 싶군요."

이 말은 그당시 말로는 당신을 음미하고;싶다는 뜻이었던 것이다.

어차피 같은 뜻이지만 상당히 돌려;말하고 있는 것이야.

 

그러나 단어의 발음은 의미를 지배하게 되는 것일까.

씹;의 임팩트있는 격음이 너무나 욕설;에 적합한 나머지

현재의 씹;은 그 어원은 그대로이나, 의미가 크게 틀어진 감도 있네.

 

 

4. 좆을 jostle

 

jostle

v.vt. (난폭하게) 떠밀다, 찌르다,

 

오오 놀랍다. 저 단어의 저 발음에서,

나는 좆을 푹푹; 하며 난폭하게 찔러대는 모습이 떠오른다.

 

 

5. 네미 nemmie

 

웹툰 츄리닝/이상신.국중록

 

= NIMBY
not in my backyard(주변에 꺼림칙한 건축물 설치를 반대하는 주민운동).

 

자기 집 주변에 화장터, 고아원, 양로원 설치를 반대하는 놈들은

지네 가족밖에 모르고, 자기 집값;떨어질 걱정밖에 하지 않는

바로 네미랄;놈이 되는거다.

 

여기까지도 놀라웠지만, 난 이 단어를 보고 나서 경악을 금치 못하였다.

 

 

6. 몸팔아 mompara

 

mompara

n.(남아프리카) 무능력자.

 

그러니까 무능력한 자는 몸이나;;팔라는 뜻이야.

몸;;;파는 자들은 무능력한 것들이라는 비아냥이야.

자기 팔과 다리로 일하지 않는 자들에 대한 멸시가 깊게 새겨진 단어인 것이야. 보슬보슬.

 

이땅에 능력 없는 자, 몸을 팔거라~

 

저 언어의 기원은 고대로 거슬러 올라가기 때문에 정확한 문법적 기능은 알 수 없지만

찌질하게 돈들이대며 "몸팔아; 몸좀팔아;" 하고 졸라대는;자들도 또한

능력 없는 자라고 멸시하는 의미도 담겨있다고 볼 수 있군 그래.

 

사전에는 저 영단어가, 남아프리카 말에서 기원이 되었다고 한다.

그러나 그에 앞서서, 우리 민족이 그 전에 남아프리카에 진출했다는 사실을

저 단어를 통해 알 수 있지 않을까.

저 단어는 우리 말에서 남아프리카를 거쳐, 결국 영어로까지 전파된거야.

 

남아프리카 -> 한국 -> 미국이 아니라

한국 -> 남아프리카 -> 미국의 순서라는 사실은

사전에 저 단어가 남아프리카 기원이라고 되어 있다는 것에서 알 수 있다.

 

저 단어가 남아프리카에서 한국을 거쳐 미국으로 갔다면,

분명 사전에는

mompara n. (한국;;;) 무능력자.

이렇게 표시되어 있었을꺼야.

 

저 단어를 미국인에게 직접 전달한 민족이 남아프리카 부족이었기 때문에

저 단어의 기원인 한국어의 존재는, 미국 사전에는 보이지 않게 된다.

 

영어의 한글 기원론을 넘어,

인류의 기원은 남아프리카라고 하지만

나는 이 단어에서, 조심스레 인류 한반도 기원설을 주장해 본다.

 

그러나 더욱 놀라운 사실은 다음에서 발견된다.

 

 

7. 몸줘 momzer

 

momzer

n.
① 유대교에서 인정되지 않은 결혼으로 생긴 자식, 사생아.
② (미국속어) 보기 싫은 놈, 늘 빌리기만 하는 녀석.

 

몸 막 주고 다니면 사생아가; 생기게 된다.

맨날 몸줘; 몸줘;하면서 늘 빌리기만;;하는 녀석은 참 보기 싫은 놈이다.

발음도 의미도, 촌철살인적으로 정확하다.

 

그런데, 저 단어는 유대인에게서 나온 것이야.

아, 히틀러가 멸절시키려고 해도 없앨 수 없었던 불굴의 민족.

수천년을 떠돌다가 잃어버린 땅을 되찾은 강인한 민족.

 

가장 많은 노벨상 수상자를 배출했다는 유대인들 또한 바로 한국인의 후손이라는.

아무도 부인할 수 없는 확실한 언어학적 증거가 여기에 있다.

 

 

...이 글은 병신같지만 멋있지도 않고 게다가 재미마저 없군그래.

오밤중에 웬 뻘짓을 보고 기가 찬 나머지, 훨씬 더하고 추;한 뻘짓을 해버렸구나.

그래도 육두;불패라니까 이따위 것부터 생각 나는 것은 어쩔수 없는 일.

 

원 글에서 언급한 움직일 수 없는 언어학적 증거가 여섯개였으니

난 여기에서 움직일 수 없는 언어학적 증거를 하나 더 많은 일곱개 놓았다.

 

혹시 다른 이따위;단어 아는 과객 있으면 리플 좀 달아 주지 않겠는가.

집단 지성의 힘을 쓸데없는데;;;좀 발휘해 보지 않겠는가.

이런 단어 많이 알면 분명 어딘가에서 소용이;;; 있지 않겠는가.

예를 들어 면접이라든지. 맞선이라든지.

 

그런 취지에서, 더욱이 여기가 마침 육두;불패라고들 하니.

일단 내가 여기에 jot;같은 단어 일곱개를 좀 뿌려 보았다.

 

이런 jot;같은...

 

한줄 요약 : 개 눈에는 똥만 보이는 더러운 불기둥.

 

 

ps.

 

좆닷컴 http://www.jot.com 은 구글로; 연결된다.

하아 구글 이 센스쟁이들 같으니-_-

 

몸팔아닷컴 http://www.mompara.com 은 조건만남;사이트로 연결된다.

하아 이 뻔한;데다가 뻔뻔하기까지 한 자식들 같으니-_-

 

불기둥

 

입력:2009.12.22 01:19,45
ⓒ딴지일보 무단전재 및 재배포 환영! 단, 상업적 사용은 불허저작권 문의
 
 

관련글 더보기